


Tek jednog srca slom ako sprijecim
Ja uzalud zivjeti necu;
Il' muku nekomu, ako izlijecim,
Boli pak, mozda, ublazim nekom,
Il' pomognem klonula crvendaca
U gnijezdo da iznova vrati se meko,
To smisao mog je zivota i placa.
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
Emily Dickinson
(1830 - 1886)
© 2007 photo by Carmen Ezgeta: set snimanja filma "Ratovi zvijezda"; Touzer; Tunis; Afrika; listopad 2007.
Star Wars set; Onk Jemal; Tozeur, Tunisia; Africa; October, 2007
© 2006 prijevod: Drazen Dragovic
Pjesma je uvrstena u knjigu odobranih pjesma Emily Dickinson: 'Tise Od Sna';
uredio, priredio i preveo Drazen Dragovic; izdavac: Modernist nakladnistvo, Varazdin, 2008.; 184 str.; dvojezicno izdanje
[ Emily Dickinson ]
Back Next Poezija - Poetry & Lyrics Index poezije - Poetry Index Poets & Poems - pjesnici i pjesme LOGO
Foto galerija - Photo Gallery Please Sign My GuestBook View My GuestBook View My Old GuestBook Home Exit