©   1995.  prepjev:   Drazen Dragovic

                                                 Jean Michel Jarre

                                     muzika - music :       Jean Michel Jarre

                                                                                     (1948)

 

© Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta
 

 

 

[ William Blake ]

Back         Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry) | PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

 

William Blake

           (1757 - 1827)

                     poet, artist, engraver

 Carmen Ezgeta

Usetah u ljubavi vrt
Gdje nevidjen prizor me svali;
Kapela na tratini, gle
Tu igrah se ko djecak mali.

      Kapela, a kracun je krut
      I "Neces" na vratima plijeni;
      Te krenuh u ljubavi vrt
      Gdje drazest se cvijeca sareni.

Grumenje grobova vri
Grobista namjesto cvijeca
Crni talari ko mrski strazari
Trnjem mi krve zelje veselje.

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen:
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

      And the gates of this Chapel were shut,
      And `Thou shalt not' writ over the door;
      So I turn'd to the Garden of Love,
      That so many sweet flowers bore,

          And I saw it was filled with graves,
          And tomb-stones where flowers should be:
          And Priests in black gowns were walking their rounds,
          And binding with briars my joys and desires.

William Blake