© Carmen Ezgeta

                                                         God on high
                                       Hear my prayer
                       In my need
You have always been there

        He is young
                 He's afraid
                         Let him rest
                                   Heaven blessed.
                                             Bring him home
                                                         Bring him home
                                                                     Bring him home.

                                                                                           He's like the son I might have known
                                                                                 If God had granted me a son.
                                                                   The summers die
                                                       One by one
                                           How soon they fly
                               On and on
                   And I am old
          And will be gone.

                                                     Bring him peace
                                                                   Bring him joy
                                                                                   He is young
                                                                                       He is only a boy

You can take
You can give
Let him be
Let him live
If I die, let me die
Let him live
Bring him home
Bring him home
Bring him home.

Dieu du ciel notre Pere
Je t'implore d'écouter ma priere

Il est jeune il a peur
Laisse éclore une fleur
Laisse-le vivre comme un homme
Comme un homme

Il est le fils que j'aurais eu
Si tu m'avais donné un fils
Les etres meurent un a un
Je sens mon coeur qui s'éteint
J'ai fait mon temps et je t'attends

Mais qu'il vive et qu'il chante
Il est jeune c'est encore un enfant

Toi qui donnes, toi qui prends
Laisse-le rire et aimer
Que je meure et qu'il vive
Laisse-le vivre comme un homme
Comme un homme
Comme un homme

 

 

Bring Him Home  — Comme un homme

from   Les Misérables         

(1980)
 

[ 1991 Parisian Revival Version — This song is known as Comme un homme (Like a Man). ]

 

                       music: Claude-Michel Schönberg;                                                          lyrics: Herbert Kretzmer  and   Alain Boublil

                                               (1944)                                                                                                                                  (1925)                               (1941)

 

Les Misérables; French pronunciation: colloquially known as Les Mis or Les Miz, is a musical composed in 1980 by the French composer Claude-Michel Schönberg
with a libretto by Herbert Kretzmer and Alain Boublil.
Sung through, it is perhaps the most famous of all French musicals and one of the most performed musicals worldwide.

The musical is based on the 1862 novel Les Misérables by Victor Hugo (1802-1885).
Set in early 19th-century France, it follows the intertwining stories of a cast of characters as they struggle for redemption and revolution.

 

Back       Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry)PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

zaustavite RAT - stop the WAR (poezija - poetry) |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

&

I Dreamed A Dream  [Les Misérables]