Neznanje   Ignorance

(1964. pjesma je objavljena u zbirci Larkinove poezije "Duhovska vjencanja" - "The Whitsun Weddings")


©  2010    prepjev:    Drazen Dragovic              


Images, web content & design  ©   2010   Carmen Ezgeta
 

Pjesma je uvrstena u knjigu odobranih pjesma Philip Larkin: 'Poezija napustanja';
uredio, priredio i preveo Drazen Dragovic; nakladnik: Modernist nakladnistvo, Varazdin, 2010.; 174 str.; dvojezicno izdanje

 

[ Philip Arthur Larkin ]

Back     Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry)PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

o smrti (...i zivotu...) - about death (...and life...) [ 01.11. - 02.11. ] (poezija - poetry) |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

 

Philip Arthur Larkin
IGNORANCE Copyright Carmen Ezgeta

                 Cudno je da pravo mi ne znamo nista
             Istinski i stvarno sto je u dubini,
         Nagnani smo reci tako mi se cini,
      Osjecaj me prati:
                                   Netko mora znati.

               Ne znamo pocelo koje goni stvari:
           Te umiju naci sve u pravo vrijeme,
       Poprimiti oblik il' rasijat' sjeme;
    Podlozit' se mijeni:
                                 To cudno je meni.

                 Cak i kada bi se ogrnuli znanjem
             Tijelo samo vuce tu poteze svoje
         Nedorecen zivot dani nasi broje,
      I kad smrt je konac svemu,
                                   Jos ne znamo cemu.

                       Strange to know nothing, never to be sure
                   Of what is true or right or real,
             But forced to qualify or so I feel,
           Or Well, it does seem so:
                                                   Someone must know.

           Strange to be ignorant of the way things work:
       Their skill at finding what they need,
   Their sense of shape, and punctual spread of seed,
And willingness to change;
                                       Yes, it is strange,

                 Even to wear such knowledge for our flesh
             Surrounds us with its own decisions
         And yet spend all our life on imprecisions,
      That when we start to die
                                             Have no idea why.

Philip Arthur Larkin

(1922 - 1985)