© 2005 photo by Carmen Ezgeta: Petra - Jordan
Rainer Maria Rilke

prijevod:     Antun Soljan  -  Ivan Slamnig             

   (1932 - 1993)                (1930 - 2001)   

Kadikad tkogod s vecere se digne,
van izadje, koraca i koraca,
da k jednoj crkvi na istoku stigne.

I njega djeca slave ko mrtvaca.

     A netko tko umire u kuci
   uz stol i casu, osta gdje je bio —
  i djeca svijetom moraju se vuci
ka crkvi, koju je zaboravio.

Rainer Maria Rilke

(1876 - 1926)

©   2005 photo by Carmen Ezgeta :   Petra - Jordanozujak - March  2005

©   Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta


Petra is the treasure of ancient world, hidden behind an almost impenetrable barrier of rugged mountains, boasting incomparable scenes that make it the
most majestic and imposing ancient site still-standing nowadays.. It has been said "perhaps there is nothing in the world that resembles it",
actually, for sure, there is nothing in the world that resembles it. The rock-carved rose-red city of Petra is full of mysterious charm, it was
"designed to strike wonder into all who entered it". Petra is considered the most famous and gorgeous site in Jordan located about 262 km south of Amman and
133 km north of Aqaba. It is the legacy of the Nabataeans, an industrious Arab people who settled in southern Jordan more than 2000 years ago.
Admired then for its refined culture, massive architecture and ingenious complex of dams and water channels, Petra is now a UNESCO world heritage site
that enchants visitors from all corners of the globe.

The approach through a kilometer long, cool, and gloom chasm (or Siq) a long narrow gorge whose steeply rising sides all but obliterate the sun,
provides a dramatic contrast with the magic to come. Suddenly the gorge opens into a natural square dominated by Petra's most famous monument
The Treasury (El-Khazneh), whose intricately carved facade glows in the dazzling sun.
More facades beckon the visitor on until the ancient city gradually unfolds, one monument leading to the next for kilometer after kilometer.
The sheer size of the city and the quality of beautifully carved facades is staggering and leads one to reflect on the creativity and industry of the Nabataeans who made Petra their capital.

Petra is always breathtaking, and never to be forgotten. It flourished for over 400 years around the time of Rome and Christ (pbuh),
until it was occupied by the Roman legions of the Emperor Trajan in 106 AD.

The Petra basin boasts over 800 individual monuments, including buildings, tombs, baths, funerary halls, temples, arched gateways, and colonnaded streets,
that were mostly carved from the kaleidoscopic sandstone by the technical and artistic genius of its inhabitants.

Petra sights are at their best in early morning and late afternoon, when the sun warms the multicolored stones, you can view the majesty of Petra as it
was seen first when discovered in 1812 after being lost by the 16th century for almost 300 years!



[ Rainer Maria Rilke ]

Back     Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry)PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |


| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |


Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook |

Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |

| Foto galerija - Photo Gallery | Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |


www.EZGETA.com — since 1998

Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design ©   carmen ezgeta
All Rights Reserved

© Carmen Ezgeta


Kadikad tkogod s vecere se digne

Manchmal steht einer auf beim Abendbrot            

Sometimes a man stands up during supper

[ 19. 09. 1901.  Westerwede ]

translated by     Robert Bly                   


Manchmal steht einer auf beim Abendbrot
und geht hinaus und geht und geht und geht, —
weil eine Kirche wo im Osten steht.

Und seine Kinder segnen ihn wie tot.

                   Und einer, welcher stirbt in seinem Haus,
             bleibt drinnen wohnen, bleibt in Tisch und Glas,
                     so dass die Kinder in die Welt hinaus
                     zu jener Kirche ziehn, die er vergaß.

Sometimes a man stands up during supper
             and walks outdoors, and keeps on walking,
                             because of a church that stands somewhere in the East.

                                                 And his children say blessings on him as if he were dead.

                                                                             And another man, who remains inside his own house,
                                                                                               dies there, inside the dishes and in the glasses,
                                                                                                                 so that his children have to go far out into the world
                                                                                                                                   toward that same church, which he forgot.