[ Dragutin Tadijanovic ]
Back Next
|
PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3
(Poezija - Poetry) | PAGE 4 (Poezija - Poetry) |
| PAGE 5 (Poezija - Poetry) | PAGE 6 (Poezija - Poetry) | PAGE 7 (Poezija - Poetry) |
| Index: A - I (Poezija - Poetry) | Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |
| Poets & Poems - pjesnici i pjesme [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |
|
zaustavite RAT - stop the WAR (poezija - poetry) |
| Please Sign My GuestBook | View My Old GuestBook | Sto je novo...? - What's New...? | Logo | Home | Exit |
Na stolu kruh
Zagreb (Gajeva ulica 2a),
2. studenoga 1984.
Bread on the Table
Zagreb (Gajeva Street 2a)
2nd November 1984.
Dragutin Tadijanovic
(1905 - 2007)
translated by Dennis Ward

Stajati pred bijelim papirom,
Jos neispisanim, i znati:
Dosad su sastavljeni milijuni pjesama
Na svim jezicima Svijeta
I za milijune ljudi na Zemlji
Spremljeno je vec oruzje da ih unisti —
A ti hoces da se cuje i tvoj krik:
Mir Svijetu! Sloboda Svijetu!
I svakome na stolu kruh!
To stand in front of a white sheet of paper,
Not a single word on it, and know:
Men have written so far millions of poems
In all the languages of the World
And for millions of people on Earth
There is a weapon ready to destroy them —
But you want your cry to be heard as well:
Peace to the World! Freedom to the World!
And let there be bread on the table for all!