Danas sretoh miso tu   A thought went up my mind to-day

(1850)

 

prepjev   ©   2007   Drazen Dragovic                 

Pjesma je uvrstena u knjigu odobranih pjesma Emily Dickinson: 'Tise Od Sna';
uredio, priredio i preveo Drazen Dragovic; izdavac: Modernist nakladnistvo, Varazdin, 2008.; 184 str.; dvojezicno izdanje

 

[ Emily Dickinson ]

Back         Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry)PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBookSto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

 

Emily Dickinson

(1830 - 1886
)

 2007 Carmen Ezgeta

                                                   A thought went up my mind to-day
                                               That I have had before,
                                           But did not finish, some way back,
                                       I could not fix the year,

                             Nor where it went, nor why it came
                         The second time to me,
                       Nor definitely, what it was,
                   Have I the Art to say.

           But somewhere in my Soul, I know
         I've met the Thing before;
     It just reminded me t'was all
And came my way no more.

Danas sretoh miso tu
Sto nekoc mnome vlada,    
To ljeto spasit ne mogoh,       
Ne domislih je tada.          

Ni odakle, ni cemu se             
Po drugi puta prijeci,                
Ni gdje je bila, ni sto bje,                  
Ne umijem to reci.                    

Al' u svojoj dusi znam                          
Da tu Stvar vidjeh prije,                             
Tek javi se no, to bje sve                                  
I vise ovdje nije.