If blood will flow when flesh and steel are one
       Drying in the colour of the evening sun
             Tomorrow's rain will wash the stains away
                     But something in our minds will always stay

        Perhaps this final act was meant
               To clinch a lifetime's argument
                     That nothing comes from violence and nothing ever could
                           For all those born beneath an angry star
                                   Lest we forget how fragile we are

On and on the rain will fall
Like tears from a star, like tears from a star      
On and on the rain will say             
How fragile we are, how fragile we are                  

On and on the rain will fall                        
  Like tears from a star, like tears from a star                                
On and on the rain will say                                       
How fragile we are, how fragile we are                                              
How fragile we are, how fragile we are                                                    

E amanha a chuva levara
       O sangue que a luta deixou derramar
             Na pele a dor do aco tao cruel
                     Jamais a nossa voz vai calar

                           Um ato assim pode acabar
                                   Com uma vida e nada mais
                                         Porque nem nessmo a violencia
                                                 Destroi ideais
                                                       Tem gente que nao sente que a mundo assim
                                                               Ficara fragil demais

Choro eu e voce
E o mundo tambem, e o mundo tambem      
Choro eu e voce             
Que fragilidade, que fragilidade                    

 

 

Manana ya la sangre no estara
       Al caer la lluvia se la llevara
             Acero y piel combinacion tan cruel
                     Pero algo en nuestras mentes quedara

                           Un acto asi terminara
                                   Con una vida y nada mas
                                         Nada se logra con violencia
                                                 Ni se lograra
                                                       Aquellos que han nacido en un mundo asi
                                                               No olviden su fragilidad

Lloras tu y lloro yo
Y el cielo tambien, y el cielo tambien      
Lloras tu y lloro yo            
Que fragilidad, que fragilidad                    

Fragile
(1987)

Sting

(1951)

 &
                                                                                         The Police

Translated into Portuguese by Liluca Obras                                                                      Translated into Spanish by Roberto Livi

 

Back         Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry) PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook | MIDI kutak - Carmen's MIDI corner | Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

 

Sting