U toj ulici zivi Ona
boje lisca su njezine oci 
svima poklanja ruzu istu  
i na pragu je cijele noci.    

U toj kuci je jedna mala        
k'o u igri se ona nudi          
dok je raznose prosti ljudi         
nice cvijece kud'god je stala.        

       Njene oci su boje lisca      
njeno zvanje je kazu drolja    
bit ce dosta da ruku pruzis 
ako ikad ti dodje volja.  

Tako njezno te tada gleda       
da se vines u zrak daleko       
sve do raja na prvom katu       
samom sebi se cinis Netko.   

Svak' joj ispovijed svoju kaze
mnogi hoce i da je zeni 
jedan princ joj u krilu place 
al' ona je vjerna meni.

I nek' govore ljudi sto hoce      
ali bez nje ja nemam srece                    
jer dijamanti su mrtvog sjaja                       
a na smetistu raste cvijece...                  

Jer dijamanti su mrtvog sjaja         
a na smetistu raste cvijece...

              Via del Campo c'e una graziosa
                gli occhi grandi color di foglia
                 tutta notte sta sulla soglia
                   vende a tutti la stessa rosa

          Via del Campo c'e una bambina
            con le labbra color rugiada
             gli occhi grigi come la strada
               nascon fiori dove cammina.

    Via del Campo c'e una puttana
      gli occhi grandi color di foglia
       se di amarla ti vien la voglia
         basta prenderla per la mano

        e ti sembra di andar lontano
          lei ti guarda con un sorriso
           non credevi che il paradiso
             fosse solo lè al primo piano.

            Via del Campo ci va un illuso
              a pregarla di maritare
               a vederla salir le scale
                 fino a quando il balcone e chiuso.

                Ama e ridi se amor risponde
                  pingi forte se non ti sente
                   dai diamanti non nasce niente
                     dal letame nascono i fior...

                    dai diamanti non nasce niente
                      dal letame nascono i fior...

U toj ulici  - Via Del Campo

 

©   Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta

Fabrizio De André

(1940 - 1999)

 

prepjevao i izvodi:      Arsen Dedic

                                       (1938 - 2015)

 

 

Back       Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry) PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook

Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |


Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

www.EZGETA.com — since 1998

Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design ©   carmen ezgeta
All Rights Reserved
 

© Carmen Ezgeta

www.ezgeta.com

Fabrizio De André